Printable Version of the Prayer (pdf)
我們的天父,禰在聖荷西教區於1983年的基督普世君王節召叫了我們,使我們正式地創立了華人天主教團體。過去的二十八年,在禰的光照下許多弟兄姊妹慷慨奉獻,因著聖神使團體結出豐富的果實。如今,禰藉著我們主教的指派,讓我們團體成長為Mission,在基督奧體內繼續參與祢的救世工程。
我們的天父,請賜給我們能力和勇氣,好承擔禰賦予我們的使命,活出基督徒信望愛的生活,去傳福音、幫助更多的華人認識耶穌。
中華聖母、我們的母親,請妳幫助我們勇敢地答覆:「願照禰的話成就於我吧!」
中華殉道聖人們,你們曾以生命為信仰作證,請為我們轉禱,使我們能效法你們, 以堅定的信德仰望上主、走向真理的道路,無怨無悔地朝著天人合一、世界大同的理想前進。以上所求,是靠我們的主耶穌基督之名。阿們。
Our Father in Heaven, in the year 1983 at the solemnity of Christ the King, you called us in the Diocese of San Jose, to officially establish the Chinese Catholic Community. Over the past 28 years, under your protection and guidance, many brothers and sister made generous offerings of their talents; by the grace of the Holy Spirit, let the community grow rich in so many good fruits. In these days, through the commissioning of our Bishop, you allowed our community to become a Mission to continue your work of salvation in the Mystical Body of Christ.
Our Father in Heaven, give us the strength and courage to fulfill this mission that you have given us; to live a life of faith, hope and love and to spread the Gospel, to help more and more Chinese brothers and sisters to know Jesus .
Our Lady of China, our good mother, please helps us to answer with courage: “let it be to me according to your word.”
Holy Martyrs of China, you who sacrifice your life to give witness of your faith, help us to follow your example, help us to be firm in our faith to follow the Lord by the path of true; to strive without regrets for the reconciliation between God and humans and for one world where we are all brothers and sisters. Through Christ our Lord. Amen.